Wednesday, May 16, 2012

sgiomlaireachd (scottish gaelic)

interrupting someone during meal time

Saturday, March 3, 2012

jū yaku (japanese)

a translation of a translation

Sunday, October 30, 2011

handschuhschneebalwerfer (german)

a coward; literally: someone who wears gloves to throw a snowball

Saturday, October 29, 2011

faire du lèche-vitrine (french)

window shopping; literally to lick the window

Friday, October 28, 2011

shitta (farsi)

leftover dinner eaten for breakfast

Thursday, October 27, 2011

dai lu maori (chinese)

literally: the man who wears a green hat; figuratively: a cuckold—his wife is sleeping with someone else

Wednesday, October 26, 2011

manqué (french)

someone who failed to live up to a specific goal; someone with potential who never managed to reach expectations

Tuesday, October 25, 2011

meraki (greek)

doing something with soul, creativity, or love; putting yourself into the action. frequently used when discussing cooking.

Monday, October 24, 2011

cualacino (italian)

the mark left on a table by a cold glass

Sunday, October 23, 2011

pena ajena (spanish)

shame experienced on the behalf of someone else; second-hand embarrassment