sgiomlaireachd (scottish gaelic)
interrupting someone during meal time
jū yaku (japanese)
a translation of a translation
handschuhschneebalwerfer (german)
a coward; literally: someone who wears gloves to throw a snowball
faire du lèche-vitrine (french)
window shopping; literally to lick the window
shitta (farsi)
leftover dinner eaten for breakfast
dai lu maori (chinese)
literally: the man who wears a green hat; figuratively: a cuckold—his wife is sleeping with someone else
manqué (french)
someone who failed to live up to a specific goal; someone with potential who never managed to reach expectations
meraki (greek)
doing something with soul, creativity, or love; putting yourself into the action. frequently used when discussing cooking.
cualacino (italian)
the mark left on a table by a cold glass
pena ajena (spanish)
shame experienced on the behalf of someone else; second-hand embarrassment
← Earlier posts
Page 1 of 6